Bonjour,
Je suis français russophone.
Concernant les artistes et chansons russes en russe (cyrillique), Deezer applique une transcription des noms et paroles, et quelque fois fait coexister un artiste en alphabet latin et cyrillique en parallèle. Ceci prête à grande confusion pour les personnes de ces pays dans la recherche et lecture (a priori les premiers intéressés) et les russophones en général.
Une transcription du cyrillique en latin n’a aucun sens pour un russophone, ni pour un non russophone (a part du karaoké phonétique… qui reste une utilisation marginale).
Ma compagne russe utilise Apple Music pour cette raison par exemple.
Ce choix est un gros point négatif de la plateforme par rapport aux services concurrents, qui « assument » l’alphabet non latin.
S’applique d’ailleurs peut être à d’autres alphabets.
Quelle est la philosophie de Deezer au sujet des alphabets non latins? Une évolution est-elle prévue? (Alphabet d’origine principal + transcription en option + synonymies dans la recherche par exemple)
Si possible également plus de paroles de chansons russes ! (Noize MC)
Bon courage!